een 4 uur durende muziekspecial over Zuid Afrikaanse jazz, soul & funk door dj Eddy De Clercq & Frank Jochemsen. In dit programma gaat samensteller Eddy De Clercq terug naar de geschiedenis van jazz en de diverse invloeden van Nederland en Engeland in de muziek van Zuid Afrika. Vooral in Cape Jazz is dit duidelijk terug te horen maar ook in latere stijlen als township jive & kwela jazz zitten elementen welke Westers aandoen maar verweven worden met typische Zuid Afrikaanse melodieën en zang. Maar ook de excellente soul-jazz uit 1969 -een belangrijke periode in dit genre- komt aan bod, alsook de Mzansi House van 2014 naast enkele eigen producties van Eddy De Clercq & Friends, opgenomen in Zuid Afrika. Luister!
A 4 hour music special about South African music; jazz, soul & funk by dj Eddy De Clercq & Frank Jochemsen. In this program, compiler Eddy De Clercq dives deep into the history of
South African jazz and the various influences of the Netherlands and England on the music of the country. Especially in Cape Jazz these influences are clear, but also in later styles as township jive & jazz kwela Western genres like R&B and jazz are interwoven with typical South African melodies and vocals. But also the excellent soul-jazz of 1969–an important period in this genre- is discussed, as well as the Mzansi House 2014 alongside some of Eddy De Clercq’s own productions, recorded in South Africa.
The programme is presented in the Dutch language, but the music speaks for itself. Listen!
Vrije Geluiden Radio 6 20.00h-24.00h -26th July 2014-Theme: South Africa
Greetings fellow music lovers, Soul Safari’s eBay auction starts today with new additions weekly.
Throughout the entire month of May Soul Safari will be listing field recordings, folk, private pressings, township jive & kwela jazz, African jazz, soul & boogie, mbanqaga,and much much more with absolutely no reserves.
Records that have been presented on these pages over the last five years are now on auction. So here is your change to grab some rare African vinyl as I am cleaning out my shelves to make room for new music.
Some highlights; a collection of ultra rare and seldom heard field recordings from ILAM, recorded by Hugh Tracey. These records were purchased many years ago directly from ILAM in South Africa from what was left of their unsold stock. All records come in their original cover with the labels attached to the back cover and are unplayed, in brand new mint condition.
More Soul Safari favs like great 45’s by jive kings The Soweto Boys, mbanqaga queens The Manzini Girls are now on auction.
See Soul Safari’s eBay auction starting today.
Thanks for your support and best of luck, happy bidding!
yebo! My name is Joyce Matiwane, I am a Xhosa woman living in the Eastern Cape in South Africa. My friend Eddy gave me the cd Township Jive & Kwela Jazz Volume 2 and I want to let you know that I am so happy he did. He asked me which song I like best but I cannot choose since I love the whole collection.
As a young girl I used to dance to this music because my mother had a radio in our house and jive and kwela music were very popular styles of music at the time. I still dance to it whenever I hear it. It brings a smile to my face, it is such happy music.
Joyce Matiwane works at Pam Golding properties in Kenton-on-Sea, EC, SA
well, thanks to all people involved for the great reception of our new compilation ‘Township Jive & Kwela Jazz volume 2’.
The LP is now widely available while stocks last -limited edition of 500 copies-. And Volume 1 is back in stock!
The launch at Tommy Page in Amsterdam last December was a huge success, the combination of vintage clothing and music worked wonders. What a great crowd, what a warm reception of the album on a wintery Sunday afternoon, downtown Amsterdam.
The Dutch press also picked up the album quite early, Stan Rijven of Trouw being the very first. And Sjeng Stokkink wrote a positive article in jazz magazine Jazzism -TJ&KJ volume 2
And eventually you can listen to the full album on Radio 6 Soul Jazz Luisterpaal. It is on for a limited time only, so don’t sleep.
There is also TV exposure! VPRO Vrije Geluiden has taped a special on the album, with an interview and I will be spinning some tunes from the album as well. The special includes live performances by myself, the Ives Ensemble which plays the rarely performed Chamber music of the American avant-garde composer Charles Ives. Also the group Flip Noorman presented their new album “Bellse Parese” and the amazing Maroccan singer Laïla Amezian gave a titillating performance. What a Voice! The show lasts for 50 minutes and is in the Dutch language but the music speaks for itself.
The broadcast will be on Sunday, January 19, 2014 in Netherlands 1 at 10:30 h. The show will be broadcasted again on Saturday, February 1 (!) In 2014 to 09.00 at channel Netherlands 1.
Cultura repeats this broadcast on Wednesday, January 22 at 23:00 and Thursday, January 23 at 19:00.
Also on the website http://www.vpro.nl/vrijegeluiden, and other platforms of the Public Broadcasting as Uitzending gemist and VPRO YouTube channel.
Now how is that for a flying start?!
a few kwela tunes on ‘Township Jive & Kwela Jazz Volume 2’ start with some jive talking in an unknown language. At first I thought it sounded quite like Afrikaans, with a pinch of Zulu or Xhosa in da mix maybe? After all, South Africa claims 11 official languages and in a city like Cape Town that’s home to an eclectic mix of cultures it is easy to hear this sort of street jive. In the 1950’s, the neighbourhood District Six near Cape Town was the birthplace of an extremely lively and eclectic brew of a patois spoken mainly amongst the Cape Coloreds and certain groups of blacks, hottentots, Cape Malay and the Khoi San.
The Apartheid regime brought an extremely uncertain time for black and colored people so a slang as a sort of protection shield was born. At the time black music did not get much national radio coverage at all, although some black radio stations broadcasted for local communities. The music was either played live in the streets -the birthplace of kwela- or experienced in theatres and public halls. Left wings white South Africans, politically open minded people also found their way to these local get-togethers to hear some of the finest black and colored musicians on the scene.
The spoken intro’s of some of the kwela songs are characteristic conversations between the musicians, often in a humoristic slang, always extremely funny. Here are 3 examples culled from ‘Township Jive & Kwela Jazz Volume 2’ and translated into English as accurate as possible.
Track nr. 7 ‘Ek Se Cherry ‘by Lemmy Special and The Mofolo Kids; a conversation between a man and a woman who argue about the man’s infidelity to his wife. The woman tells the man that people in the township are talking about his behaviour,that he is seeing a ‘cherry’ ( a loose woman). The man denies but the woman teases him and tells the man firmly –Ek sê Cherry – ‘I say that you are seeing a loose woman’.
Ek sê, Eksê (Eh-k-s-eh): Afrikaans for, ‘I say’. Used either at the beginning or end of a statement. “Ek sê my bru, let’s braai tomorrow.” “This party is duidelik, ek sê!”
Track nr. 5 ‘Skanda Mayeza’ by The Benoni Flute Quintet translates as such; “Yes folks, the man heard from you so nice as Two Kop Pak. All must raise the roof. Where is it going with you and old Two Kop Pak. Carly from the Kasbahs. There were the day never was a grass. The life was nice like the cabin in the sky. Go Totsi.”
Track nr 8 ‘Broadway’ by Alexander Sweet Flutes translates as such; ” Hey men, have you heard of the Bell -telephone call-? How Edward, how Space and how Azaren can really really mean what the Tow Can dobbo”.
Thanks to Susie Mullins and Kevin for the research and the translation.
See also Your Guide to Cape Town Slang
Awê, get the low-down on the Mother City’s colourful colloquialisms and sayings, ek sê…
Ag (ah-ch): An expression of irritation or resignation. “Ag no man!” “Ag, these things happen”
Awê (ah-weh): A greeting. “Awê, brother!”
Babbelas (bah-bah-luss): Derived from the isiZulu word, ‘i-babalazi’, meaning drunk; adopted into the Afrikaans language as a term for ‘hangover’. “I have a serious babbelas!”
Bakkie (bah-kee): 1. A bowl. “Put those leftovers in a bakkie.” 2. A pick-up truck. “We all jumped on the back of my dad’s bakkie and went to the beach.”
Befok (buh-fawk): 1. Really good, amazing, cool. “The Symphonic Rocks concert is going to be befok!” 2. Crazy, mad, insane. “You tried to put your cat in the braai? Are you befok?”
Bergie (bear-ghee): Derived from berg, Afrikaans for ‘mountain’. Originally used to refer to vagrants living in the forests of Table Mountain, the word is now a mainstream term used to describe vagrants in Cape Town.
Bra (brah), bru (brew): Derived from broer, Afrikaans for ‘brother’; a term of affection for male friends; equivalent to dude. “Howzit my bru!” “Jislaaik bra, it’s been ages since I last saw you!”
Braai (br-eye): Barbeque (noun and verb). “Let’s throw a tjop on the braai.” “We’re going to braai at a friend’s house.”
Duidelik (day-duh-lik): Cool, awesome, amazing. “That bra’s car looks duidelik!”
Eish (ay-sh): isiZulu interjection; an exclamation meaning ‘oh my’, ‘wow’, ‘oh dear’, ‘good heavens’. A: “Did you hear? My brother got into a fight with a bergie!” B: “Eish! Is he hurt!”
Eina (Ay-nah): An exclamation used when pain is experienced, ‘ouch!’. “Eina! Don’t pinch me.”
Entjie (eh-n-chee): A cigarette. “Come smoke an entjie with me.”
Guardjie, gaatjie (gah-chee): The guard who calls for passengers and takes in the money on a minibus taxi.
hhayi-bo (isiZulu), hayibo (isiXhosa) (haai-boh): An interjection meaning ‘hey’; ‘no way’.“Hayibo wena, you can’t park there!”
Howzit (how-zit): A greeting meaning ‘hi’; shortened form of ‘how’s it going?’
Is it?: Used as acknowledgement of a statement, but not to ask a question – as one might assume. Most closely related to the English word ‘really’. A: “This guy mugged me and said I must take off my takkies!” B: “Is it?”
Ja (yaah): Afrikaans for ‘yes’. A: “Do you want to go to a dance club tonight?” B: “Ja, why not?”
Ja-nee (yah-near): Afrikaans for yes-no. Meaning ‘Sure!’ or ‘That’s a fact!’ Usually used in agreement with a statement. A: “These petrol price hikes are going to be the death of me.” B: “Ja-nee, I think I need to invest in a bicycle.”
Jol (jaw-l): (noun and verb) 1. A party or dance club. “We’re going to the jol.” “That party was an absolute jol!” 2. Used to describe the act of cheating. “I heard he was jolling with another girl.”
Jislaaik (yiss-like): An expression of astonishment. “Jislaaik, did you see that car go?”
Kak (kuh-k): 1. Afrikaans for ‘shit’. Rubbish, nonsense, inferior, crap or useless. “What a kak phone.” “Your driving is kak.” 2. Extremely, very. “That girl is kak hot!”
Kwaai (kw-eye): Derived from the Afrikaans word for ‘angry’, ‘vicious’, ‘bad-tempered’. Cool, awesome, great. “Those shoes are kwaai.”
Lekker (leh-kah): 1. Nice, delicious. “Local is lekker!” 2. Extremely, very. “South Africans are lekker sexy!”
Mielie (mee-lee): Afrikaans term for corn, corn-on-the-cob.
Nee (nee-ah): Afrikaans for ‘no’.
Naartjie (naah-chee): Afrikaans term for citrus unshiu, a seedless, easy peeling species of citrus also known as a ‘satsuma mandarin’.
Potjie, potjiekos (poi-kee-kaws): Afrikaans term for pot food/stew comprised of meat, chicken, vegetables or seafood slow-cooked over low coals in a three-legged cast iron pot.
Shame: A term of endearment and sympathy (not condescending). “Ag shame, sorry to hear about your cat.” “Oh shame! Look how cute your baby is!”
Shisa Nyama (shee-seen-yah-mah): isiZulu origin – while shisa means ‘burn’ or to be hot and nyama means ‘meat’, used together the term means ‘braai’ or ‘barbeque’. “Come on, let’s go to Mzoli’s for a lekker shisa nyama!”
Sisi (see-see): Derived from both isiXhosa and isiZulu words for sister, usisi and osisi (plural). “Hayibo sisi, you must stop smoking so many entjies!”
Sosatie (soo-saah-tees): Kebabs, skewered meat. “Let’s throw a few sosaties on the braai.”
Takkies (tack-kees): Trainers, sneakers, running shoes. “I want to start running, again but I need a new pair of takkies.”
Tjommie, chommie (choh-mee): Afrikaans slang for ‘friend’. “Hey tjommie, when are we going to the beach again?”
Vrot (frawt): Rotten; most often used to describe food that’s gone off or a state of being sick. “Those tomatoes are vrot.” “Champagne makes me feel vrot!”
Voetsek (foot-sek): Afrikaans for ‘get lost’, much like the British expression, ‘bog off’. “Hey voetsek man!”
Wena (weh-nah): isiXhosa and isiZulu for ‘you’. “Hey wena, where’s the R20 you owe me?”
Wys (vay-ss): Show, tell, describe. “Don’t wys me, I know where I’m going.”
So, whether you’re asking for directions, engaging with the locals or just eavesdropping in a taxi, let’s hope this guide will give you some insight into what’s being said. And keep in mind, if anyone says “Joe Mah Sah…” just know, it’s not a compliment.
by Meagan Hamman
It’s official folks! Soul Safari is proud to announce the release of our second compilation in collaboration with the International Library of African Music (ILAM), Grahamstown, South Africa. 18 rare gems of Township Jive & Kwela Jazz from South Africa recorded between 1930-1962.
Official date of release; November 18th 2013
Available now in LP, CD formats and iTunes downloads!
18 tunes of raw kwela and pennywhistle jive, great rhythm & blues, accordion jive and vocal jazz; true messages of joy and hope recorded between 1930-1962 in South Africa.
This compilation ℗ + © Ubuntu Publishing 2013. All rights reserved.
The second Soul Safari compilation features 18 rare gems of Township Jive & Kwela Jazz from South Africa.
Date of release: 18th November 2013
18 tunes of raw kwela and pennywhistle jive, some great rhythm & blues, accordion jive and vocal jazz; true messages of joy and hope that were recorded between 1930 -1962.
1 Flying Jazz Twist -Twisting Sisters (1960) 2’.20”
2 Johnny -Twisting Sisters (1960) 2’.25”
3 Sesir Inyembezi -The Batchelors featuring ThokoTomo (1962) 2’.19”
4 Tshidi -Martindale All Stars (1960) 1’.57”
5 Skanda Mayeza -Benoni Flute Quintet (1930) 2’.26”
6 Quintet Special -Benoni Flute Quintet (1930) 2’.59”
7 Ek Se Cherry -Lemmy Special and the Mofolo Kids (1960) 2’.28”
8 Broadway -Alexander Sweet Flutes (1960) 2’.55”
9 Jacko Mambo -Aron & Pieter (1956) 2’.41”
1 Ziyavuma Mambo -Aron & Pieter (1956) 2’.34”
2 Baya Ndi Nemeza -The Skylarks with Miriam Makeba (1962) 2’.31”
3 Paulina -The V Dolls (1940) 2’.14”
4 Egoli -Mighty Queens (1940) 2’.17”
5 Sala Sithandwa -Mighty Queens (1940) 2’.10”
6 Teku Special -Richard Nombali (1960) 2’.22”
7 Nozipho -Ndlovu Brothers (1960) 2’.16”
8 Ubundibetelantoni -Sample Siroqo (1960) 2’.34”
9 7-2-7 -Kid Ma Wrong Wrong (1940) 2’.15”
Most “African” recordings from 1930 -1962 in South Africa were issued only on breakable 78 shellac discs and poorly locally distributed in an era when Apartheid ruled. Few hundred copies a title perhaps found a home, if one was lucky to possess a record player.
The surviving discs landed mostly in collections and sometimes in air-conditioned archives, never to be played again. Until now, that is. A new chapter is here; volume 2 of Township Jive & Kwela Jazz, compiled by Eddy De Clercq for this blog.
Feel the energy of pennywhistle jive by The Benoni Flute Quintet, a group that had a big hit with their recording of ‘Skanda Mayeza’ in 1930. The tune was originally recorded as a vocal and The Benoni Flute Quintet picked up the tune on their penny whistles; their playing of it established the tune as one of the all time favourite with the Africans. On this compilation the original humorous spoken intro is kept intact, later versions were released without this spoken intro.Hear the battle of wild basslines in ‘Ek Se Cherry’ by Lemmy Special with vocal group The Mofolo Kids (1960). ‘SesirInyembezi’ is a superb Zulu cover version of the American original doo-wop hit ‘Book Of Love’ (The Monotones) by The Batchelors featuring ThokoTomo (1962)
Or listen to the delicious vocal harmonies of ‘Flying Jazz Twist’ by Twisting Sisters, a vocal group who were popular enough in the 1960’s for Gallo Records to release two hot sides on one platter. In 1956 Aron & Pieter did the mambo, African style while the festive upbeat vocal swing of ‘Tshidi’ by Martindale Stars (1960) remains timeless.
All recordings were prepared and mastered from the original 78 rpm shellac discs as found in the archives at ILAM in Grahamstown, South Africa. The goal was to clear the dust and dirt of decades gone by, while preserving the original dynamics and keep the sound as little altered as possible.
This compilation ℗ + © Ubuntu Publishing 2013. All rights reserved.
So you thought that Kwela represents just some dusty old grooves from the early days? A sound, a style that was popular way back in 1930, 1956 or 1960? Think again.
Those years surely may have defined the original Kwela style of pioneers like the Benoni Flute Quintet or Spokes Mashiyane but there’s more news as Kwela lives on. Today’s selection of tunes can be heard and seen on the almighty YouTube channell. Here is a small selection of new South African Kwela jive tunes, based upon readers post;TebogoLerole on Elias and His Zig Zag Jive Flutes
see also Penny Whistle Kwela -Alexandra Shamber Boys, Benoni Flute Quintet. Comments from readers are always welcome….keep sending yours!
reader Tebogo Lerole wrote:
I agree this is an amazing blog and I must say my dad truly appreciates all this. His name is Elias Shamber Lerole – founder of Elias and His Zig Zag Jive Flutes and composer of the hit Tom Hark. He is a very proud man, his legacy and that of other famous penny whistlers lives on through my brothers and I. Our band Kwela Tebza has been striving hard to put Kwela music on the map.
well, I couldn’t agree more…
Kwela Tebza ft Mxo and Tuks – Better Days
Words can not describe the sensation of compiling yet another collection of jive and kwela jazz shellac 78’s that were found in the ILAM archives in Grahamstown, South Africa.
Most “African” recordings from the fifties and sixties in South Africa were issued on 78 shellac discs and only compiled to LP for the “overseas/white” market in very limited quantities. So one can imagine how rare these records actually are.
The selection of Volume 2 of ‘Township Jive & Kwela Jazz’ features 18 songs that were recorded between 1930 to 1962. Most of these were no big hits, only The Skylarks with Miriam Makeba and The Batchelors featuring Thoko Tomo are the better known names on this compilation.
The latter knew some local success with their Zulu translation of an American Doo Wop original; ‘Book Of Love’ by The Monotones, a one-hit wonder, as their only hit single peaked at #5 on the Billboard Top 100 in 1958. ‘Sesik’Inyembezi’ was also released as an ep on New Sound XEP 7025 where the two tracks of the original single by The Bachelors comprise the B side. The A side is by The Skylarks with Miriam Makeba. Interestingly the front of the ep sleeve features a photograph of and mentions only The Skylarks with Miriam Makeba – suggests that The Bachelors were very much the lesser act in sales potential.
All recordings were prepared and mastered from the original 78 rpm shellac discs as found in the archives at ILAM. The goal was to clear the dust and dirt of decades gone by, while preserving the original dynamics and to keep the sound as little altered as possible.
Here is a sneak preview of some of the selections that can be found on ‘Township Jive & Kwela Jazz Volume 2”. Full tracklist + mp3 review to be revealed in my next post. Do check it out!
kudos to Alex. Sinclair for sharing his knowledge